<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../stylesheets/yaps-tei.css"?>
<?oxygen RNGSchema="../schema/yaps.rnc" type="compact"?>
<?oxygen SCHSchema="../schema/yaps.sch"?>
<TEI xmlns="http://www.wwp.brown.edu/ns/yaps/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
	<title>Overview of the TEI</title>
	<author xml:id="JF">Julia Flanders</author>
      </titleStmt>
      <xi:include href="./boilerplate_publicationStmt.xml">
        <xi:fallback>
          <publicationStmt status="restricted">
            <note type="auto">WARNING: XInclude processing failed &#x2014; this file should not be copied or
            used (and is invalid) as a result.</note>
          </publicationStmt>
        </xi:fallback>
      </xi:include>
      <sourceDesc>
	<p>This is the source.</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <revisionDesc>
     <change date="2008-01-21" who="#JF">Updated to streamline</change>
      <change date="2006-03-13" who="#SB">automatically converted from presentation.odd conforming to
	yaps.odd conforming using p2y.xslt and p2y.perl</change>
      <change date="2006-03-02" who="#JF">removed SGML &amp; P5 -specific slides</change>
      <change date="2006-02-13" who="#JF">Added slides on What is XML and more on P5. </change>
      <change date="2006-03-05" who="#JF">Added more detail on TEI</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <presentation>
     <section>
      <head>Motives for Text Encoding</head>
      <slide>
       <list type="unordered">
        <item>To store information for the long term</item>
        <item>To analyse information</item>
        <item>To share information</item>
       </list>
       <p>...which is why the TEI is so useful...</p>
      </slide>
      <lectureNote>
       <p>We've been talking so far about the kinds of responsibility that document modelling and text encoding express concerning the text itself: to represent it adequately in an intellectual sense </p>
       <p>How about the larger context? Why do we need text encoding, socially? What function does it serve in the larger ecology of scholarship?</p>
       <p>There are several other important functions text encoding can perform:
        <list>
         <item>To store information for the long term, in a format that is not vulnerable to changes
          in hardware and software</item>
         <item>served by using an non-proprietary, open data format like XML</item>
         <item>To exchange information meaningfully with colleagues and other projects, and to publish it for future
          use.</item>
         <item>to achieve this, you need not just an adequate conception of how you want to model your textual information: you need to agree on this conception with anyone you plan to share data with</item><item>in other words, you need some sort of lingua franca, a common standard that expresses what you all agree are the important concepts and structures</item>
         <item>for this, you also need some sort of infrastructure for developing and maintaining the
          markup system and even more importantly its documentation, so that people who want to use it
          have a place to go find it, learn about it.</item>
         <item>you might be able to come up with a perfectly good encoding system all by yourself; if
          you lived on a desert island, you wouldn't have any motive to do otherwise</item>
         <item>but insofar as text encoding is a community-oriented activity, inventing your own
          system from scratch can be a very solipsistic activity</item>
        </list>
       </p>
       <p>This is ultimately why the TEI exists: to provide a long-term, detailed, analytically rich markup system that is understood by an entire community and can be used to create sharable, durable representations of the textual objects that community cares about.</p>
      </lectureNote>
     </section>
     

      <section>
	<head>What is the TEI?</head>
	<slide>
	  <p>Technically: a standards organization for humanities text encoding</p>
	  <p>Organizationally: an international membership consortium</p>
	  <p>Socially: a community of people and projects</p>
	</slide>
	<lectureNote>
	  <p>Technically: The TEI is a standards organization that exists to create, maintain, and
	    disseminate a standard for humanities text encoding<list>
	      <item>a common language for encoding humanities documents of all sorts, typically for
		research or archival purposes</item>
	      <item>internationally developed and used</item>
	      <item>widely supported and used within the academy, libraries, museums, anywhere people have
		important humanities data</item>
	    </list></p>
	  <p>Organizationally: The TEI is an international consortium whose members are institutions that
	    want the TEI to continue to exist</p>
	  <p>Socially: The TEI is a community of people and projects who use text encoding in a wide
	    variety of ways, and who communicate with one another about their research and the practical
	    problems associated with it.</p>
	  <p>The TEI is also, importantly, the set of guidelines and XML specifications that make up the
	    TEI Guidelines.<list>
	      <item>first published in 1990; a major release in 1994 (P3) which was the first version to be
		widely used</item>
	      <item>an XML version published in 2001 (P4)</item>
	      <item>now, a fully revised version being prepared, which will use schemas rather than DTDs
		and will also add a number of new features. This will be released next year as P5.</item>
	    </list></p>
	</lectureNote>
      </section>

     <section>
      <head>The TEI Guidelines</head>
      <slide>
       <list>
        <item>Can be applied strictly or loosely</item>
        <item>Can adapt to local conditions</item>
        <item>Designed as a set of modules that can be selected as needed</item>
        <item>Not unlike a human language in some respects</item>
       </list>
      </slide>
      <lectureNote>
       <p>The TEI Guidelines are a flexible specification:</p>
       <list>
        <item>Not intended to be difficult or burdensome to use</item>
        <item>Not intended to require uniformity from all users</item>
        <item>Intended to be adapted and customized</item>
        <item>Not unlike a human language: has idiomatic usage, dialects, local usage</item>
       </list>
      </lectureNote>
     </section>

      <section>
	<head>Areas of Usage</head>
	<slide>
	  <list>
	    <item>Digital libraries and digital archives</item>
	    <item>Literary and cultural materials</item>
	    <item>Scholarly editions</item>
	    <item>Manuscript collections and descriptions</item>
	    <item>Dictionaries</item>
	    <item>Language corpora</item>
	    <item>Historical documents</item>
	    <item>Anthropology and social sciences</item>
	    <item>Authoring</item>
	    <item>Many other areas...</item>
	  </list>
	</slide>
	<lectureNote>
	  <list>
	    <item>Digital libraries and digital archives</item>
	    <item>Literary and cultural materials</item>
	    <item>Scholarly editions</item>
	    <item>Manuscript collections and descriptions</item>
	    <item>Dictionaries</item>
	    <item>Language corpora</item>
	    <item>Historical documents</item>
	    <item>Anthropology and social sciences</item>
	    <item>Authoring</item>
	    <item>Many other areas…</item>
	  </list>
	</lectureNote>
      </section>

      <section>
	<head>Diagram of TEI Usage</head>
	<slide>
	  <figure>
	    <graphic height="600px" url="./gfx/tei_areas.jpg"/>
	  </figure>
	</slide>
      </section>

      <section>
	<head>Customization</head>
       <slide>
        <p>The process of altering the TEI schema and documentation to
         match your needs.</p>
        <p>Changes include:
         <list>
          <item>
           choosing which parts to use or omit
          </item>
          <item>changing the names of elements or attributes</item>
          <item>restricting the values of attributes</item>
          <item>adding new elements</item>
          <item>adding new attributes</item>
         </list></p>
       </slide>
	<lectureNote>
	  <p>It’s important to note that the TEI is not a fixed tag set that is written in stone<list>
	      <item>it is intended to be customized: both for users to select a subset of the TEI that they
		really need, and for users to add elements for particular features in their texts</item>
	    </list></p>
	  
	  <p>In fact, the TEI is not really ever used directly in its raw form. In all
	    cases a customized <soCalled>view</soCalled> of the TEI,
	    or a <soCalled>customization</soCalled> is what is used.</p>
	  <p>When users want to create TEI schemas, they create a
	    customization file that lists the modules they would
	    like to use, the specific elements they would like to
	    add or delete, the attributes they change, etc. </p>
	  <p>As a result, in actual practice there is both a common core of usage that is more or less universal among TEI projects—the stuff that everyone agrees on—and also beyond it a thinning penumbra of specialized uses and extensions that express the needs of particular groups and projects </p>
	  <p>There is no single orthodox TEI practice: there are greater and lesser degrees of adherence to a set of central principles and usages</p>
	  <p>For projects in which consistency and use of a common standard is very important (for instance, digital library collections) there's greater emphasis on best practices and a tendency to discourage idiosyncrasy, but for projects and individuals where the need for local expressiveness is much greater, specialized TEI methods are very common and arguably essential to good practice</p>
	</lectureNote>
      </section>

      <section>
	<head>International Use of the TEI</head>
	<slide>
	  <p>The TEI is intended to serve a wide international community:</p>
	  <list>
	    <item>Broad range of methods and approaches</item>
	    <item>Participation from member institutions around the world</item>
	    <item>Support for multilingual versions of the TEI Guidelines: Chinese, French, German, Japanese, Spanish, others in the future</item>
	  </list>
	</slide>
	<lectureNote>
	  <p>The TEI is intended to serve a wide international community:</p>
	  <list>
	    <item>Broad range of methods and approaches</item>
	    <item>Participation from member institutions around the world</item>
	    <item>Support for multilingual versions of the TEI Guidelines</item>
	  </list>
	</lectureNote>
      </section>

      <section>
	<head>Future Tendencies for the TEI</head>
	<slide>
	 <p>With the release of P5 in 2007, what's next for the TEI?</p>
<list>	  <item>More and better documentation</item>
	  <item>More use (and support for use) by individuals</item>
	  <item>More discipline-specific customizations</item>
</list>	  
	 <p>Some useful documentation and customizations:
	    <list>
	      <item>Digital Archive of Letters in Flanders: <ref target="http://www.kantl.be/ctb/project/dalf/">http://www.kantl.be/ctb/project/dalf/</ref></item>
	      <item>Women Writers Project: <ref target="http://www.wwp.brown.edu/encoding/guide/">http://www.wwp.brown.edu/encoding/guide/</ref></item>
	      <item>California Digital Libraries: <ref target="http://www.cdlib.org/inside/diglib/stwg/oh/OH_BPG.html">http://www.cdlib.org/inside/diglib/stwg/oh/OH_BPG.html</ref></item>
	      <item>TEI in Libraries: <ref target="http://www.diglib.org/standards/tei.htm">http://www.diglib.org/standards/tei.htm</ref></item>
	    </list></p>
	</slide>
	<lectureNote>
	  <p>Several directions for the TEI in coming years, now that P5 is done:</p>
	  <list>
	    <item>More and better documentation: for different audiences, for more specific purposes; note
	      that some of this will not come directly from the TEI itself, but from projects using the
	      TEI, like the WWP</item>
	    <item>More use (and support for use) by individuals</item>
	    <item>More discipline-specific customizations</item>
	  </list>
	  <p>Already there are several examples of customizations and detailed documentation being
	    written by particular groups, or by projects that represent the encoding work of those groups: <list>
	      <item>DALF</item>
	      <item>WWP</item>
	      <item>California Digital Libraries</item>
	      <item>TEI in Libraries</item>
	      <item>Model Editions Partnership</item>
	    </list>
	  </p>
	  <p>There are also many others (which are listed at the web site for the seminar). It's worth looking at these examples; they often explain things in more detail, and also give advice that is more directly aimed at the kind of encoding you're trying to do or understand</p>
	</lectureNote>
      </section>

      <section>
	<head>Other encoding possibilities</head>
	<slide>
	  <p>Encoding languages relevant to humanities work: <list>
	      <item>Historical Event Markup Language (HEML): <ref target="http://www.heml.org/heml-cocoon/"
		  >http://www.heml.org/heml-cocoon/</ref></item>
	      <item>Music Markup Language: <ref target="http://www.musicmarkup.info/"
		  >http://www.musicmarkup.info/</ref></item>
	      <item>Multi-Element Coding System: <ref target="http://helmer.hit.uib.no/claus/mecs/mecs.htm">http://helmer.hit.uib.no/claus/mecs/mecs.htm</ref></item>
	    </list>
	  </p>
	  <p>You can also write your own...</p>
	</slide>
	<lectureNote>
	  <p>The TEI is by no means the only encoding language available for humanities scholarship,
	    though it is the most widely used and the most broadly adapted; there are several others that
	    are worth noting because they offer distinctive and useful representational features</p>
	  <list>
	    <item>Historical Event Markup Language (HEML): provides a way of representing historical event
	      information so that it can serve as the basis for various kinds of geographical and temporal
	      representations</item>
	    <item>Music Markup Language: not a finished product, but useful to know about</item>
	    <item>Multi-Element Coding System: developed by the Wittgenstein Archive; non-hierarchical,
	      non-XML: designed for representing very complex manuscript materials in a very detailed way</item>
	    <item>Writing your own XML language is not as far-fetched as it sounds: the reasons you might
	      not choose to do it are actually more social than technical</item>
	    <item>Using your own language is potentially isolating: it means you also have to write your
	      own tools to some extent, and you can't ask for advice as easily</item>
	    <item>But it also means that you aren't constrained by other people's ideas of what is
	      interesting or useful to say</item>
	    <item>HEML was written, essentially, by an individual scholar who had an idea about
	      representing historical information</item>
	  </list>
	</lectureNote>
      </section>
      <section>
	<head>Sources of Information</head>
	<slide>
	  <p>Where and how to find out more:</p>
	  <list>
	    <item>The WWP seminars site and the WWP <title>Guide to Scholarly Text Encoding</title></item>
	    <item>TEI web site</item>
	    <item>The TEI listserv (TEI-L)</item>
	    <item>Colleagues at other projects</item>
	  </list>
	</slide>
	<lectureNote>
	  <p>The most important takeaway message here concerning the TEI is that it is adaptable; expressive but requires some thought (in other words, it won't do the analytical work for you); it's a tool that has arisen out of certain strands of humanities thought and that carries with it certain assumptions that are worth probing</p>
	  <p>This grant program (the seminars and the supporting services that accompany them) is intended to encourage faculty and students to learn more about the TEI, and to give them the kinds of information that they will find legible and relevant to their interests</p>
	</lectureNote>
      </section>
    </presentation>
  </text>
</TEI>
